摘  要:频度副词,也被称为频率副词,用于指示发生行为、动作、事情等的频率。频度副词在汉语副词中有着重要地位,在语言表达和理解中起着不可估量的作用,同时在汉语学习者的学习过程中,它也扮演者不可替代的角色。但是对于汉语作为第二语言的学习者来说,在其学习过程中很难准确分辨某些意义相近、用法相似的频度副词,甚至经常混用,从而出现偏误。因此我们就必须细化对常用频度副词的研究。93636

本文选取了常用频度副词中的四个甲级词汇,“一直、总(是)”、“经常、常常”,这四个频度副词使用最多,偏误率相对较低,但是也存在着混淆的情况。那么本文将从对外汉语教学的方向出发,系统分析和深入研究“一直”、“总(是)”、“经常”、“常常”这四个词从语义特征、句法功能和语用特征。本文还根据HSK动态作文语料库,详细探寻了留学生语料库中学生对这四个词的具体使用情况,总结出了“误代、遗漏、冗余”三种常出现的偏误类型,并找出了产生偏误的原因。同时,在汉语作为第二语言教学策略方面,本文也希望能从教材和教学两个角度提出一些切实可行的建议,帮助汉语学习者提高汉语水平。

毕业论文关键词:频度副词;对外汉语教学;偏误分析;教学策略

Abstract:Adverbs of frequency can tell you how often things happen。 As an important category of Chinese adverbs, adverbs of frequency play an important role in language expression and understanding, which also play an indispensable part in the learning process of Chinese learners。 But for the Chinese, who are second language learners, some adverbs of frequency have similar meaning and usage, making the learners unable to distinguish the words correctly but mix them , and make mistakes。 Therefore, we must refine the study of frequency adverbs。

  In this paper, we choose the four grade words in the frequency adverbs, "usually, always", "often, frequently", the most frequently used。The error rate is relatively low, but confusing situation of the four appear from time to time。。This article will start from the direction of teaching Chinese to foreigners,reaching the four adverbs from semantic features, syntactic functions and pragmatic features systematically。 Based on the HSK dynamic composition corpus, this article explores the use of the four frequently used adverbs in the foreign students' corpus, which summed up the "error substitution, omission, redundancy," three kinds of errors that often occur, and find out the causes of errors。 Furthermore, in the teaching of Chinese as a second language, this paper also aims to put forward some practical suggestions from the perspective of teaching materials and teaching, to help Chinese learners to improve the level of Chinese。

Keywords: Adverbs of frequency; teaching Chinese to foreigners;error analysis;teaching tactics。

第一章:“一直、总(是)”、“经常、常常”的综合考察源C于H优J尔W论R文M网WwW.youeRw.com 原文+QQ752-018766

这两组词意义相近、用法相似,这就使很多汉语习得者难以区分开来,也就出现了混用乱用的情况。因此,对这两组词进行深入辨析,找出其相同点和不同点,分清可替换和不可替换的情况就显得尤为重要。下文中,我们就从语义特征、句法功能、语用特征三个角度,分析这四个常用频度副词的使用规则,以期为对外汉教学提供有效的参考。

第一节:“一直、总(是)、经常、常常”的语义特征分析

语言研究中,语义特征分析法能展现出更多的语法规则,针对教学中易混淆的词语,利用语义特征分析法来进行分析对比,从语义特征角度分析语言单位互相组合的可能性以及组合的方式,可以使频度副词的本体探究更加深入,从而为现代汉语教学提供更加有益的启示。

上一篇:留学生学习汉语介词“给”的偏误分析
下一篇:没有了

HSK动态作文语料库的量词“个”的偏误分析

基于HSK动态语料库的量词...

HSK甲级语法大纲中的动量词研究遍次回为例

基于HSK动态作文语料库的兼语句偏误分析

HSK动态作文语料库中留学...

论企业战略成本管理+文献综述

景观设计需从本國的实情出发【5973字】

金针菇多糖提取最佳工艺探讨

重度颅脑损伤患者鼻饲并...

房地产行业资本结构现状及存在问题优化措施

金融企业公允价值会计研究+文献综述

致敬金星老师舞蹈编导

新时期财务會计目标的定...

泌尿外科病人的中医护理措施【1547字】

三胎什么时候政策放开,...