梧州,位于广西东部,它地处于“三圈一带”交汇点,因此,自古以来梧州被称作“三江总汇”,除此,梧州还是中国西部地域十二个省(区、市)中距离粤港澳和珠江三角洲最近的都市。梧州有很多住在海外的外籍华人、华侨和港澳同胞,而且有很多的归侨,梧州市人民绝大多数使用粤语,但是随着全国对普通话的推广与普及,他们也越来越流行说普通话了,学校、机关、事业单位等在工作、授课时用的都是普通话。在梧州周边地区的居民大多数也是使用粤语,但在个别字发音或用法上有一点差别,在梧州管辖下的一些县城,如蒙山的一些城镇地区使用客家话,但随着时代进步发展,各地间的交流增多,这些地区也渐渐使用粤语或普通话,特别是青少年受教育影响,日常基本上都说粤语或普通话。
我国汉语方言语法研究在八十年代后期尤其在九十年代以来越来越多的语言学工作者开始重视汉语语法的研究。“1994年,詹伯慧大家在为黄伯荣先生的《汉语方言语法手册》措辞中说道:汉语方言语法研究成绩卓越,说明着汉语方言语法已经开始受到语言学家们大力探索。”[2] 已经有越来越多的语言学家或语言工作者对广西粤语进行深一步的探讨和研究,也已经取得了一定的成果,自八九十年代以来已经出现一些广西粤语的成名著作,还有粤港澳之间举办过数次有关粤语的学术交流,从中取得颇大的收获。但是,对于那些已经有了一些年月的粤语研究,语言也随着时代发展而发展,我们要在借鉴吸收精华的基础上跟上时代脚步,现今梧州经济发展快速,在现在的经济基础上探讨研究梧州粤语,从前人的研究成果看梧州粤语是否在改变,发展与创新。
我国当代杰出的语言学家詹伯慧先生还在《粤语研究与粤语应用》中写道:“粤语研究今天能够泛起那么热烈的场面,这与其在社会应用中发挥重大作用是有很大关联的。”[3]通过在梧州实地调查,获得粤语相关并可信的材料,力图整理出较完整的粤语声韵调系统,理清语法与词汇面貌,观察探索研究语言接触对梧州粤语的影响。在此研究过程中,对梧州粤语的词汇、语音和语法进行全面系统的描写,为人们进一步了解和研究粤语提供了鲜活的资料,同时也可以及时地回顾和保存方言材料,挖掘梧州粤语底层中少数民族的语言成分,为语言接触等相关理论提供了活教材。
一、梧州粤语的实词
(一)动词
“王力认为汉语动词无及物、不及物。”[4]梧州粤语动词较普通话中动词更具特色,其粤语中存在趋势动词、“冇”与“有”“来”与“去”等。
我们先来看看趋势动词的使用。梧州粤语趋势动词,双音节趋势动词可以与单音节趋势动词组成三音节趋势动词。如:
①返下去(回到下面去) ②嚟我度(到我这里来)
再来看看粤语趋向动词“冇”和“有”,虽然这两个字从字表上看只是有无中间两横的区别,可是字义却完全相反,“冇”是没有的意思。梧州粤语中将“冇”与“有”放在动词的前面,“冇”表示该动作没有发生,“有”表示该动作已经发生。如:文献综述
①我有食饭,但系我都唔饱。(我吃饭了,但是还是没有饱。)
②起床之后,我冇擦牙就出咗去。(起床之后,我没有刷牙就出去了。)
梧州粤语把“来”和“去”放在名词之前,如:
①几时嚟上海探我?(什么时候到上海来看我?)