菜单
  

    Dankesworte    i
    Inhaltsangabe    ii
    摘要    iii

    1 Einleitung    1

    2 Ein Überblick über die Farbenkultur    3
    2.1 Der Begriff von der Farbe, die Wörter für Farben und die grundlegenden Wörter für Farbe    3
    2.2 Kurzer Blick auf den in-ausländischen Forschungsstand    4
    2.3 Der Zusammenhang zwischen den grundlegenden Wörtern für Farbe und Kultur    5

    3 Eine kontrastive Analyse von den grundlegenden chinesischen und deutschen Wörtern für Farbe…………    5
    3.1 黑und das Schwarz    6
    3.2 白und das Weiß    7
    3.3 红 und das Rot    8
    3.4 黄 und das Gelb    10
    3.5 绿 und das Grün    11
    3.6 蓝色 und das Blau    13

    4 Die Gründe für ähnliche und verschiedene Interpretationen von Farben    14
    4.1 Die Gründe für die Ähnlichkeit    15
    4.2 Die Gründe für die Unterschiede    15
    4.2.1 Die Unterschiede in der Denkarten    16
    4.2.2 Die Unterschiede in der Religion    17
    4.2.3 Die Unterschiede in den Sitten und Gebraüchen    18
    5. Schlusswort    20
    Literaturverzeichnis    21
     1     Einleitung
    „Farbe ist Leben, denn eine Welt ohne Farben erscheint uns wie tot. […] Das Licht, dieses Urphänomen der Welt, offenbart uns in den Farben den Geist und die lebendige Seele der Welt.“(Itten, 2010: 8)

    Dieses Eingangszitat von Johannes Itten (1998: 24) verdeutlicht die Bedeutung der Farbe für uns und unsere Wahrnehmung der Wirklichkeit. Farben wirken auf den Menschen und können Wohlbefinden oder Unlustgefühle, Aktivität oder Passivität auslösen.

    Menschen leben in einer Welt voller Farben und die Farben sind mit dem Alltagsleben eng verknüpft. Ohne Farben ist die Welt grauenhaft. Mit Farben wird sie lebhaft. Es gibt vielfältige Wörter für Farben in der chinesischen und deutschen Sprache. Die grundlegenden Wörter für Farben sind aktivisch und haben auch kulturelle Bedeutungen. Sie spiegeln die verschiedenen kulturellen Faktoren wie Sitten und Gebräuche, die Denkweise, die Geschichte und Religion aus beiden Ländern wider.

    Es wird mit der Entwicklung der interkulturellen Kommunikationen zwischen China und Deutschland erkannt, dass die grundlegenden Wörter für Farbe aus einem Gebiet stammen, in dem Missverständnis unvermeidlich scheint. Darum ist eine interkulturelle Studie zu chinesischen und deutschen Konnotationen der grundlegenden Farbwörter von großer Bedeutung.

    Zum Beispiel verwendet man in der Alltagssprache, oft um der Knappheit und Lebendigkeit des Ausdrucks willen einige Farbwörter, beispielsweise „红茶“ im Chinesischen oder „Schwarzer Tee“ im Deutschen. Diese Phraseologismen mit Farbwörtern lassen sich kurz und prägnant zum Ausdruck bringen. Aber bei den Kommunikationen zwischen Chinesen und Deutschen mit verschiedenen kulturellen Hintergründen kann der Gebrauch von Farbwörtern manchmal die erwünschte Wirkung nicht erreichen, da dieselbe Farbe in verschiedenen Kulturen nicht unbedingt dieselbe Vorstellung hervorruft (王, 2010: 15).
     
    In dieser Arbeit handelt es sich bei dem Forschungsobjekt um sechs Farbwörter, „黑“ und das Schwarz, „白“ und das Weiß, „红“ und das Rot, „黄“ und das Gelb, „绿“ und das Grün, „蓝“ und das Blau. Und die vorliegende Arbeit beinhaltet fünf Teile. Der erste Teil ist die Einführung. Im zweiten Teil geht es um einen Überblick über die Farbkultur. Der dritte Teil ist eine kontrastive Analyse zu den grundlegenden chinesischen und deutschen Farbwörtern. Er ist ohne Zweifel der wichtigste Teil dieser Arbeit. Im nächsten Teil sind die Gründe der ähnlichen und verschiedenen Interpretationen für Farben unter die Luppe zu nehmen. Der letzte Teil ist dem Schlusswort gewidmet. Es is das Ziel der Bachelorarbeit, durch eine kontrastive Analyse die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den symbolischen Bedeutungen und kulturellen Konnotationen der Farbwörter festzulegen, damit man die beiden Kulturen besser versteht. Die Studien über die Konnotationen der Farbwörter können einem nicht nur beim Deutschlernen helfen, sondern auch einige Aufklärungen fürs Lernen und Lehren geben.
  1. 上一篇:英文论文英汉存在句比较研究
  2. 下一篇:德语论文德语建筑学词汇中的构词法
  1. 德语论文德国应用技术大学的办学特色

  2. 德语论文《亲和力》中婚姻悲剧的原因

  3. 法语论文中国道教和法国天主教

  4. 法语论文中国七夕节和法国情人节的异同

  5. 法语论文中国法国文化遗产对比及其保护

  6. 法语论文中国法国家庭教育观的不同

  7. 法语论文法国体育产业蓬勃发展的原因

  8. 女人40岁考什么证比較好,...

  9. 海门市东洲公园植物配置调查

  10. 美容學校排行榜前十名,...

  11. 女生现茬學什么技术前景...

  12. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  13. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  14. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  15. 破碎机的文献综述及参考文献

  16. 大型工程项目的环境影响评价研究

  17. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回