菜单
  

    Since our country is a developing country, many big cities pay little attention to the translations of public signs. There are several problems in the translations: First the English translations of public signs are a mess because of the absence of the professional institution; second, the English translations of public signs are not professional for the low level of translators. These problems lead to the confusion of public signs, and it is unfavorable to enhance the city image. The most important is that China has five thousand years of glorious history. As a nation of ceremonies, we should not only leave a better impression to the foreigners, but also propaganda our Chinese culture through appropriate translations of public signs. Therefore, this paper studies the English translations of public signs from the perspective of skopostheorie to help people to realize the importance of this problem. At the same time, based on the analysis, this paper puts forward some corresponding solutions from the view of skopostheorie.
    All in all, the author will mainly introduce the Skopostheorie, the public signs, and the relationship between them, and then the author will analyze the situation, reasons and the corresponding solving methods. 
  1. 上一篇:论自然主义色彩在《嘉莉妹妹》中的体现
  2. 下一篇:五步教学法在中学英语课堂教学中的应用
  1. 《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析

  2. 中西方商业广告中企业文化的比较研究

  3. 弗洛伊德人格理论角度解...

  4. 女性主义视角分析《玻璃...

  5. 《乞力马扎罗的雪》中哈里的精神分析

  6. 菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中的厌女症

  7. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  8. 女人40岁考什么证比較好,...

  9. 破碎机的文献综述及参考文献

  10. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  11. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  12. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  13. 海门市东洲公园植物配置调查

  14. 大型工程项目的环境影响评价研究

  15. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  16. 美容學校排行榜前十名,...

  17. 女生现茬學什么技术前景...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回