菜单
  

    On the Translation of Bird Images in Chinese Classical Poetry from the Perspective of Functional Equivalence Theory Abstract Birds are the spirit of nature, the darling of poets. They fly through Book of Songs, Elegies of the South to Tang poetry and Song lyrics. They sing not only in nature, but also between the lines and they sing out poets’ aspirations. However, in Chinese-English translation, it is not easy to convey the exact meaning of these bird images, including their textual implications and structural significance. Therefore, the target language speakers will have different responses with the source language speakers, and the beauty of Chinese poem gets lost in translation. In this paper, there will be an exploration of Eugene Albert Nida’s Functional Equivalence Theory and bird images in Chinese classical poetry, appreciations of different versions of certain bird image translation by translators from home and abroad. The author will also analyze the functions of bird images in classical poetry and put forward some translation strategies, hoping to contribute the pygmy effort to the dissemination of Chinese culture.47821

    Keywords: Chinese classical poetry; bird image; Functional Equivalence Theory; translation strategies

     从功能对等理论谈中国古典诗词中鸟意象的翻译

    摘要意象在中国古典诗词中具有浓墨重彩的一笔,它在诗词中的运用最早可以追溯到《诗经》——世界最早的一部诗集中。在诗人笔下各种各样的意象里,鸟类意象占据了很大一部分。鸟是大自然的精灵,是诗人的宠儿。她们从《诗经》飞到《楚辞》,也从唐诗飞往宋词。鸟儿不仅在大自然中高歌,也在诗歌的字里行间啼啭,唱出了诗人的种种期冀。然而,在中诗英译的过程中,译者想要原汁原地传达鸟意象的含义并不是一件简单的事情。诗歌中鸟意象的字面含义和结构作用很难用诗歌的语言准确传达。因此,英语读者在欣赏了译文之后就不能感受到中文读者体会到的那些美感。在论文中,作者会对尤金·艾伯特·奈达的功能对等理论进行探究,对国内外译者鸟意象相关翻译作品进行比较分析,进而总结中国古典诗词中鸟意象的功能以及功能对等理论指导下的鸟意象翻译策略。

    毕业论文关键词:中国古典诗词;鸟意象;功能对等理论;翻译策略

     Contents

    Chapter 1 Introduction 1

    1.1 Research Background 1

    1.2 Significance of the Research 2

    1.3 Organization of the Paper 2

    Chapter 2 Literature Review 3

    2.1 Nida’s Functional Equivalence Theory 3

    2.1.1 Introduction of Functional Equivalence Theory 3

    2.1.2 Related studies on Functional Equivalence Theory and its application in translation 4

    2.2 Related Researches on Bird Image 4

    Chapter 3 An Overview of Bird Images in Chinese Classical Poetry 5

    3.1 Definitions and Significance of Image 5

    3.2 Bird Images in Chinese Classical Poetry 6

    3.3 General Connotations of Bird Images 8

    Chapter 4 A Comparative Study on Bird Image Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory 13

    4.1 Functions of Bird Images in Chinese Classical Poetry 13

    4.2 A Comparative Study on Bird Image Translation

  1. 上一篇:图式理论在初中英语阅读教学中的运用
  2. 下一篇:《飘》对田纳西州战争的研究
  1. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  2. 从接受理论看译者主体性...

  3. 从目的论看电影名称的翻译

  4. 从《麦田里的守望者》看...

  5. 功能对等理论框架下企业外宣文本的汉英翻译

  6. 从角色分析角度探讨《唐...

  7. 从电影《泰坦尼克号》看美国文化和价值观

  8. 女人40岁考什么证比較好,...

  9. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  10. 美容學校排行榜前十名,...

  11. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  12. 海门市东洲公园植物配置调查

  13. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 大型工程项目的环境影响评价研究

  16. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  17. 破碎机的文献综述及参考文献

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回