菜单
  

    2 Literature Review

    This thesis, based on the Skopos theory, uses examples from literary materials and comparison techniques to analyze the loss of semantic meaning of the original text in translation and provides translation compensation strategies in order to help the translators figure out ways dealing with the loss of important semantic units. Viewing from the angle of the Skopos theory, this thesis not only helps the translators acquire better understanding of the untranslatable elements in cross-cultural translation, but also provides a way of how to enhance the equality of a translated work by making the translation readable and understandable for target readers. Meanwhile, the emphasis of the Skopos theory also provides reference for later researches in the field of translation.

  1. 上一篇:《儿子与情人》中的恋母情结研究
  2. 下一篇:德语论文浅析德国大选竞选标语
  1. 女性主义视角分析《玻璃...

  2. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  3. 从接受理论看译者主体性...

  4. 从目的论看电影名称的翻译

  5. 跨文化交际视角下中英禁忌习俗对比分析

  6. 从《麦田里的守望者》看...

  7. 目的论视域下习语的英汉翻译

  8. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  9. 破碎机的文献综述及参考文献

  10. 女人40岁考什么证比較好,...

  11. 美容學校排行榜前十名,...

  12. 女生现茬學什么技术前景...

  13. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  14. 大型工程项目的环境影响评价研究

  15. 海门市东洲公园植物配置调查

  16. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  17. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回