菜单
  

    These three sentences are all in their simple present tense, because they are statement about the functions of the air conditioner, which is not a temporary or single phenomenon but a fact that will never change. And this can’t be expressed in any other tense.

    2.2.3 Use of Passive Voice源'自:优尔`!论~文'网www.youerw.com

    That passive voice is often used in product descriptions or user manuals is because the basic function of a product description is to offer concrete information about the features and usage of the product. It is documented for the product itself and focuses on an objective description, which makes it unnecessary to tell exactly the actor. For example, 

    The vent control is located behind the front grille on the right side of the air discharge area. When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at OPEN, some inside air is exhausted outside.

    Above is a paragraph in the user’s manual of GE Air Conditioner. All the sentences used passive voice to introduce the vent control, as what is important is the act of operation not the operator.

    2.2.4 Use of Elliptical Sentences and Simple Sentences 

    Given merely a limited space, and with the purpose of introducing the product objectively and authentically, and teaching consumers how to use the product, user manuals usually uses simple sentences and sometimes even incomplete sentences or sentence fragments. For example, the following is a part of the wicking filter maintenance in the Vicks Humidifier.

  1. 上一篇:从婚恋交友节目中看中西方女性婚恋观的差异
  2. 下一篇:从英剧《唐顿庄园》看英国贵族精神
  1. 从目的论看电影名称的翻译

  2. 目的论视域下习语的英汉翻译

  3. 从目的论看旅游景点的翻译策略

  4. 目的论视角下科技英语的翻译

  5. 目的论视角下商业广告的特点及翻译技巧

  6. 目的论视角下电影片名的翻译研究

  7. 目的论视阈下女性化妆品说明书汉译

  8. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  9. 破碎机的文献综述及参考文献

  10. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  11. 女人40岁考什么证比較好,...

  12. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  13. 美容學校排行榜前十名,...

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 大型工程项目的环境影响评价研究

  16. 海门市东洲公园植物配置调查

  17. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回