摘要:传统的语义学大多从语言结构本身和社会历史的角度探讨词义系统的发展,近期的认知语言学和心理学的研究表明语言使用者的隐喻和转喻认知思文是词义系统发展的内在机制。通过研究汉语词义的发展变化,发现隐喻和转喻是促进汉语词义系统发展的主要认知方式,可使汉语不同语义场相互联系,形成共时的语义系统。认识认知方式与词义系统的关系有利于理解并掌握汉语词语意义系统,对对外汉语教学有重要的参考意义和价值。23079
毕业论文关键词:隐喻;转喻;汉语词义发展
Metaphor Metonymy and Chinese Semantic System
Abstract: Traditional semantics are mostly from the structure of language itself and the social and historical discussing the semantic system. Recently, the research of cognitive linguistics and psychology suggests that the metaphor and metonymy cognitive thinking of the people who use language is the internal mechanism of semantic system development. In this paper, through study the development of Chinese meaning, to further explore the metaphor and metonymy is the main way to promote awareness of Chinese semantic system development, which can make different semantic fields of Chinese connect each other and form a synchronic semantic system. The relation between cognitive style and semantic system is known will help Chinese semantic system's understanding, has important reference significance and value on teaching Chinese as a foreign language.
Key words: Metaphor; Metonymy; The Development of Chinese Word Meaning
目 录
摘 要 1
Abstract 1
引言 1
一、隐喻转喻的定义和本质及隐喻和转喻的实质性区别 2
(一)隐喻的定义和本质 2
(二)转喻的定义和本质 3
(三)隐喻和转喻的关系 3
二、隐喻和转喻在汉语词义引申中的作用 4
(一)隐喻机制与汉语词义引申 4
(二)转喻机制与汉语词义引申 6
三、隐喻和转喻促发汉语词义系统的演变 7
(一)隐喻在汉语词义演变中的具体表现 7
(二)转喻在汉语词义演变中的具体表现 8
四、隐喻转喻与义素、语义场的关系 9
(一)隐喻转喻与义素的关系 9
(二)隐喻转喻与语义场的关系 10
五、隐喻转喻与汉语词义系统的关系在对外汉语教学中的作用 12
结语 13
参考文献 14
致谢 15
隐喻转喻与汉语词义系统引言
传统的语言学把隐喻和转喻看成语言层面上的修辞格,自20世纪80年代以来,隐喻和转喻被认知语言学看成思文和认知的方式,是人们认识和表达抽象概念的工具。近年来,隐喻转喻与词义系统的发展的关系越来越受到语言学家的关注。传统的词义学把引起词义变化发展的因素仅归于历史与社会的发展,这种看法比较片面。近期的认知语言学和心理学认为历史与社会的发展只是词义变化发展的外部因素,只能说明词义变化发展的必要性,其内部因素是语言使用者的认知思文,而且只有认知因素才能为词义发展提供内在机制,使词义发展成为可能。隐喻和转喻作为人类重要的认知方式,在词义的发展变化中起着重大的作用。Leech认为词义延伸主要是通过隐喻或转喻的认知思文方式来实现的[1]。Sweetser就曾指出, 一个词的词义发展多半是隐喻使用的结果,大多情况下隐喻是词义发生变化的推进器[2]。Saeed通过对多义现象的分析,指出描述变幻莫测的真实世界的语言是以隐喻的形式体现的,这些语言现象可归纳在意象图式中[3]。近年来,我国对隐喻转喻在汉语词义系统发展中的作用也做了比较深入的研究,取得了一定的成果:赵艳芳、周红指出语言是认知的一部分, 与认知的发展方式与规律是相吻合的[4];李杰认为,隐喻认知对多义词的形成起着不可取代的作用[5];王文斌又指出, 若一个词具有多义性, 这往往是词义发生变化使然, 而词义之所以发生变化, 在大多情况下缘起于隐喻的作用[6]。但是,却很少有学者将隐喻和转喻理论运用于现代汉语词义发展的专门研究中。本文以现代汉语词义系统中的多义词语、语义场、义素分析与隐喻转喻的关系作为研究对象,探讨了多义词语的隐喻和转喻的类型,并针对汉语多义词语隐喻和转喻的语义特征,提出了新的分类方法,以及这种分类在对外汉语教学中的意义和价值。
- 上一篇:陶渊明行役诗研究+文献综述
- 下一篇:论汉字与汉文化+文献综述
-
-
-
-
-
-
-
江苏省某高中学生体质现状的调查研究
上市公司股权结构对经营绩效的影响研究
浅析中国古代宗法制度
现代简约美式风格在室内家装中的运用
高警觉工作人群的元情绪...
中国传统元素在游戏角色...
巴金《激流三部曲》高觉新的悲剧命运
NFC协议物理层的软件实现+文献综述
g-C3N4光催化剂的制备和光催化性能研究
C++最短路径算法研究和程序设计