笔者认为,前人的研究,更多的集中在理论模型与内涵的界定上,不能从实际的角度出发。而笔者作为涉外文秘专业的一名学生,更了解学生对本专业的学习心理,以及自身的不足。所以,笔者在搜集理论资料后,结合了国内外学者的研究成果,在跨文化交际培养方面,从校园入手,提出了新的培养模式。跨文化交际能力的研究不能只停留在纸上,也不能泛泛而谈,从实际出发能更好地让学生深入理解内涵。
新世纪以来,对外贸易加剧导致国际企业与国内企业之间的横沟越来越小,商业人才缺口不断扩大,尤其是能掌握英语的秘书人员。跨文化交际能力是新时期秘书人员最需要掌握的能力,这种能力的提升不是来自于书本而是来自实践。从字面的含义上来分析,跨文化交际是一种本族语言的使用者和外族语言使用者进行文化交流的活动,其重点在一个“跨”字。由于语言文字、政治因素和风俗背景的差异,各地区人们拥有不同的思维方式,交流中肯定会出现一些问题。普通的跨文化交际现象可能出现在人与人之间,而特殊的跨文化交际现象有可能出现在一些重要场合,比如国际会议、外交、国际比赛、与涉外企业之间的商务活动等。参与商务活动的涉外秘书是否具有合格的商务能力和跨文化能力往往决定整个交流活动的成败,所以涉外文秘人员要关注跨文化交际这个概念和话题,培养自己的跨文化交际能力。
一、跨文化交际能力
跨文化交际这个概念最早由爱德华在《无声的语言》中提出。“它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。”通俗来说就是在与文化背景不同的人交际时,应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。在新媒体时代,人与人之间精神上的距离在不停地减小,各国家之间的政治外交和文化交流更加密切。我们在深入研究文化的内涵意义时,要对各民族文化进行学习和对比。从这个意义上来说,跨文化交际能力还可以定义为试图理解来自不同国家和文化的人们如何行动、交流的能力。除了语言之外,跨文化交际主要关注社会属性、思维模式和不同群体的文化,它还涉及到了解来自其他国家的人的不同的文化、语言和习俗等方面。
二、跨文化交际对涉外秘书素质的要求论文网
近年来新的市场经济形势要求秘书人员在掌握相关贸易知识的基础上,具有高水平的跨文化交际能力。在双向互动学习的过程中,涉外文秘人员自身须要具备足够的文化素养,致力于传播中国优秀的传统文化。其次,培养自己以批判理智的视角看待外来文化,去其糟粕,汲其精髓,传承和学习世界文化。从自身发展的角度上来看,提高秘书的跨文化意识是有利的措施手段。涉外文秘人员在国际交往中要始终把跨文化交际能力放在第一位,实现世界民族文化的交融。
1。了解中外文化差异
中外文化的差异现象逐渐成为一个新的热点问题,旅游产业的高速发展使得跨文化交际不断增热。涉外文秘人员只是浅显的了解文化差异是不行的,要深入而广泛地去细心总结与归纳,找出一定的规律。
秘书人员在涉外商务活动中要接触来自不同国家不同政治背景的人,与不同国家的人相处要遵循不同的方式。国内外的企业也存在自己独特的文化差异,比如,国外的企业在招聘时看中的是应聘者的工作经验与能力,而国内的企业可能更看中学历,学历是一块敲门砖。
外国企业领导人看待下属,因民族不同而异。德国人要求下属绝对服从,一个不忠心肯干的秘书是难以保住自己职位的。如果上司是一个英国绅士,那么秘书须要随时注意自己的言谈举止,力求跟领导的形象水平保持一致。美国人豁达开朗,秘书要积极主动地阐明自己的看法,如果总是谦虚谨慎的态度,会让上司觉得不够自信。相反,日本人则讲究态度低调踏实肯干,一个做事浮夸只有口头功夫的秘书是不被上司认可的。涉外秘书提前了解这些,能适应各自上司的思维方式。