3。留学生极易将省略号的六个中文字符的小圆圈表现形式,写成英文字符中的六个小句点;甚至还有部分考生将省略号写成四五个小圆点的。
4。冒号和引号的书写位置也容易出错。总是将冒号和引号分离开,很难连接起来一起使用,总是在使用的时候丢三落四,丢失了其中的一方。比如,老师说:大家下午好。
5。一行的开头用除了上引号之外的标点。
6。错用感叹号。在问候父母的时候,“你们好吗!”会出现跟现实情况完全不同的语义表达,经常将感叹号和问号的适用范围弄混淆。在应该出现疑问或者是询问语气的时候,留学生很少使用问号来表达,多用感叹号错误的表达疑问语气。
7。在书写标点符号的时候,像句点、冒号等应该置于方格的左下角。而有部分学生却将句点写于方格中间。
8。还有的留学生由于不熟悉中文标点符号的应用,很容易通篇只用逗号和句号这样简单的搭配。几乎未使用惊叹号或者问号来表达情绪上的起伏,致使整个书信中标点单一化。
(三)词汇偏误
词汇不仅仅是构成句子的基本结构,还是表达语义的载体。留学生在日常学习生活中接触到的最普遍的就是汉语词汇,而在书信问题中留学生的词汇错误主要集中在以下几方面:
1。用词语重复。例如“我在中国在北京在语言大学学习中文。”
2。语义重复。“因为作为一个老师来说,很可能是不能赚钱太多,只是一个体面的职业,但是没有钱太多。”重复在汉语中大多情况下是起到强调作文,而在学生的作文中确实很难将一个情况表达清楚,所以导致语义重复。
3。词语使用偏误
3。1代词。偏误文献综述
“哪”和“那”虽同属于代词,但按意义划分却属于不同种类的代词。“哪”有疑而问,不明确指代什么,但其指定的目标仍是存在于“哪”划定的范围内,属疑问代词;然而指示代词“那”一般指所确定的具体的。
*在学校里,我们有教学楼和实验楼,哪儿有很多的植物。
(把“哪”改“那”)
因此,例句中的“哪儿”应改为“那儿”,“那儿”确定指代“教学楼和实验楼”。
此外,在书信文体中还有人称代词的误用。