摘 要:近年来,名著改编的影视作品层出不穷,成为了我国影视产业不可缺少的部分,在其繁荣发展的同时也出现了一些值得我们反思的地方,本文依托近年来影视作品名著改编兴起的大背景,从理论和实践上分析名著改编作品的特征及在艺术形式转换过程中遇到的种种问题,并展示名著改编成影视作品所产生的影响。25112 毕业论文关键词:名著改编;影视作品;中国文化
The theory of classic adaptation in film and television works
Abstract:In recent years, the classic film and television works emerge in endlessly.It has become an indispensable part of the film and television industry in China.In its development and prosperity ,there are something need our reflection as well.This paper based on the background of the rise of classic in film and television works in recent years . Analyzing the features of classic works and the problems in the process of transformation from the theory and practice.And expounding the impact of classics adapted for film and television works.
Keywords:classic adaptation;the film and television works;Chinese culture
目 录
摘 要 1
Abstract 1
一、影视作品中名著改编现象的兴起 1
二、影视作品中名著改编的特征 2
(一)影视作品对名著改编的经典性 2
(二)影视作品对名著改编的通俗性 3
(三)影视作品对名著改编的当代性 4
三、影视作品中名著改编的问题 5
(一)缺少对原著应有的尊重 5
(二)审美观念的低俗化 6
(三)改编的功利性明显 7
四、名著改编成影视作品的影响 7
(一)引领中国文化走向世界 7
(二)导致影视圈走向恶性竞争 8
(三)影响青少年对名著的正确解读 9
参考文献 10
论影视作品中的名著改编
从二十世纪二十年代到二十一世纪的今天,中国古典文学名著改编成电影经历了一个漫长且繁荣的历史。现在回头看看这一系列的文学著作改编的电影,它们不仅创造了许多的商业价值,更重要的是传承了中华文明,让老百姓们更直观的感受到名著的魅力,丰富了人们的精神生活。其中有的经典作品在几十年里被一次又一次的翻拍,这足以证明古典文学名著的魅力,以及它们作为艺术母体取之不竭的艺术塑造力。
一、影视作品中名著改编现象的兴起
改编古典文学名著历来是电视制作者最为青睐的拍摄题材之一,在不同的社会背景下,将古典文学名著改编成影视作品也呈现出不同的特点。在不同的社会文化背景和电视文化背景下,古典文学名著的电视剧改编,以其巅峰之作四大名著的两轮拍摄完成为标志。
将名著改编成影视作品兴起于我国改革开放之后,当时家喻户晓的改编作品《武松》,深受观众喜爱,并被影视界誉为“具有中国气派”的优秀影视作品,中国文学名著改编的序幕就此拉开。在这之后,中央电视台历时10余年,将四大名著相继搬上荧屏,除此之外,《西厢记》、《牡丹亭》、《儒林外史》等一大批根据名著改编成的影视作品也都一一闪亮登场,文学名著改编的影视作品深受追捧。
21世纪的今天,名著改编的热潮不减当年,一些古典文学名著陆陆续续被改编成影视作品,以四大名著为代表的名著则已进入了翻拍、重拍的阶段,仅在2010年这一年里,就上映了新版的《三国》和《红楼梦》两部名著改编的巨作,并且在2011年《水浒》和《西游记》也轮番上映,可见,古典文学名著改编成影视作品占有巨大的市场份额,处于繁荣发展的时期。