摘要:在这个市场经济迅速发展的时代,人们越来越追求精神享受,电视综艺节目作为电视艺术的重要组成部分,综合游戏益智娱乐等多视听享受,越来越受到大众观众的追捧和喜爱,因此电视娱乐节目在传播主流价值观,传承中华传统文化,引导受众舆论方面也渐渐发挥其不可替代的作用,但是,由于起步过晚,我国的电视综艺节目在发展上存在一些缺点,与国外的娱乐节目还有一定的距离。54453
本课题选择娱乐节目中收视率最高的快乐大本营最新的广告作为研究对象,选取快乐大本营2013年一个月的节目作为研究案例,采取案例研究的方法,试着较为全面的总结娱乐节目的最新广告模式,希望能为其他娱乐节目的广告实务提出可借鉴的模式经验。
毕业论文关键词:娱乐节目,广告模式,快乐大本营,
Abstract:In this era of rapid development of market economy, people more and more pursuit of spirit to enjoy, as an important part of television art variety show on TV, comprehensive educational game entertainment audio-visual enjoyment, more popular and loved by more and more public audience, so the TV entertainment programs in the spread of the mainstream values, inheritance of Chinese traditional culture, and guide the audience also gradually play its irreplaceable role of public opinion, however, due to start late, China's TV variety shows some deficiencies and time on development, exist some gaps compared with foreign similar programs.
This topic selection of entertainment in the highest ratings of Happy camp's latest advertisement as the research object, choose happy camp in 2013 a month as a case study, adopts the method of case study, try a more comprehensive summary of entertainment of new advertising models, hope for other entertainment advertising practice patterns can be drawn lessons from experience are put forward.
Keywords:Entertainment, advertising model, Happy Camp
目录
一、前言 4
二、文献综述 4
(一)娱乐节目的发展历史与现状 4
(二)娱乐节目中的广告模式 5
(三)娱乐节目的广告发展趋势 5
(四)如何提高娱乐节目的广告价值 6
三、研究问题 7
四、研究方法 7
(一)案例分析 7
(二)选择快乐大本营的原因 7
(三)取样方法 8
五、样本分析 8
(一)广告模式分析 8
(二)快乐大本营的广告价值分析11
六、研究结论 12
(一)娱乐节目与其他电视节目广告模式的不同点12
(二)对娱乐节目广告投放的建议13
(三)如何提升娱乐节目的广告价值14
七、创新与不足15
结束语16
参考文献17
致谢18
一、前言
近年来娱乐节目的收视率水涨船高使其成为广告主乐于投资的广告载体,一些收视率高的娱乐节目更受到广告主的竞相追逐,广告模式亦越来越多元化。目前广告界对于娱乐节目广告模式的总结存在着时间比较久远,节目不够代表性等问题。
本文采用案例研究的方法,通过对《快乐大本营》2013年的广告的梳理分析。试着总结目标娱乐节目的广告模式,并针对此广告模式中存在的问题,提出合理化的建议来提升娱乐节目的广告价值,并分析娱乐节目的未来发展趋势,并希望以此来提高人们对娱乐节目的广告价值认识。
二、文献综述
(一)娱乐节目的发展历史与现状
孙爱玲在《中国电视娱乐节目的发展与创新》中总结到电视娱乐节目就是指“通过电视这一特定的传播体传播的,大众广泛参与的,以审美性、娱乐性、观赏性、趣性为突出特点的电视节目”。[1]