菜单
  
    摘 要随着世界经济的发展和中国经济的腾飞,广告翻译在国际贸易交流中发挥越来越重要的作用。然而传统翻译理论与一些当代广告翻译实践存在矛盾,现实呼唤新的理论指导。本文从一个新的视角--功能派翻译理论出发探讨广告翻译,在描述性翻译研究框架内应用功能派翻译理论,采用描述和比较的研究模式对广告语料进行分析,寻求广告翻译活动是如何在国际大环境下、不同文化中进行的,从而考察译者角色、源语文本作用、翻译标准,并在此基础上探讨出以目的语及其文化为导向的基本翻译策略。本文研究旨在提高我国在国际交流中广告翻译的质量,同时也丰富了翻译理论。24666
    毕业论文关键词:功能派理论; 广告; 广告翻译; 翻译策略
    Abstract
    With the rapid development of international business and China’s economy, it is known that advertising translation is becoming increasingly important in international communication. Although the persified translation theory has been developing, the discrepancy between theory and practice still exits. So the new translation theories are needed. This thesis discusses the advertising translation from the perspective of functionalist approaches. In the light of functionalist theory, this thesis analyses the advertising corpus from the descriptive and comparative research patterns. It tries to find out how advertising translation is reached in the international environment and different culture, thus investigating the role of translator, the function of source text and translation criterion. Through analysis, here comes the conclusion that the advertising material is to be functionally translated and the target-language-culture oriented strategy should be fully applied in ad translation practice. This thesis attempts to illustrate how functionalist theory effectively guides advertising translation and enriches itself during such an application process.
      
    Key words: functionalist approach; advertising; advertising translation; translation strategy
     Contents
    摘 要    i
    Abstract    ii
    I. Introduction    1
    II. Functionalist Approach to Translation    2
    2.1 Background of the Theory    2
    2.2 The Development of the Theory    3
    2.3 Enlightenment of the Theory on Ad Translation    3
    III. Functionalist Approaches to Advertising Translation    5
    3.1 Analysis of Advertising    5
    3.2 Functionalist Theory to the Translation of Brand Name    6
    3.3 Functionalist Theory to the Translation of Slogans    8
    3.4 Functionalist Theory to the Translation of Advertising Texts    10
    IV. Advertising Translation Strategies in Functionalist Theory    12
    4.1 Literal Translation    12
    4.2 Free Translation    12
    V. Conclusion    15
    Bibliography    17
    Acknowledgements    18
    Analysis on Advertising Translation from the Perspective of Functionalist Approaches

    I. Introduction 
       
    Advertising is all around us in our everyday life in modern society. It is no exaggeration that there are few places in the pubic that are not permeated with advertisements. Advertisements, the embodiment of commerce, are an essential part of our life, and advertising is playing an infinitely profound role in promoting the development of national economy and flourishing market.
    Nowadays, with the rapid development of Chinese economy and the enforcement of the policy of “Reform and Opening”, as well as China’s entry into WTO, more and more Chinese products are exported to foreign countries, and in the meantime, countless foreign commodities and services are flooding into Chinese market. Correspondingly, the role of advertising, is becoming more and more important, and the competition in advertising is tough. The intensification of international exchanges and the heated competition involving a growing need for advertising translation is getting more and more substantial. The role of advertising translation in international marketing is indispensable.
  1. 上一篇:英文论文初中英语教学测试和素质教育
  2. 下一篇:英语教学中跨文化意识的培养
  1. 《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析

  2. 中西方商业广告中企业文化的比较研究

  3. 弗洛伊德人格理论角度解...

  4. 女性主义视角分析《玻璃...

  5. 《乞力马扎罗的雪》中哈里的精神分析

  6. 菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中的厌女症

  7. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  8. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  9. 美容學校排行榜前十名,...

  10. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  11. 海门市东洲公园植物配置调查

  12. 破碎机的文献综述及参考文献

  13. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 大型工程项目的环境影响评价研究

  16. 女人40岁考什么证比較好,...

  17. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回