菜单
  

    Chapter Two Literature Review

    2.1 Current Research Conditions Abroad and at Home

        There are many studies on Red Sorghum, including translation, language, culture and so on. There are also researches on dialects translation, such as analysis of dialect translation in Red Sorghum from the perspective of Hornby’s integrated approach, study on the translation of dialects in Howard Goldblatt’s Red Sorghum and on the translation strategies of dialects in Howard Goldblatt’s Red Sorghum.

    2.2 Limitations of Current Studies

    Although the current studies on Red Sorghum include translation strategies, dialects and translation theory, there are still some limitations. 

    First, there are not enough articles talk about dialect translation in Red Sorghum abroad. Many earlier foreign experts mainly focus on the study of the film—Red Sorghum while some essays talk about the culture-loaded words. Dialect translation from the perspective of skopos theory doesn’t draw much attention.

  1. 上一篇:功能对等《京华烟云》文化负载词翻译研究
  2. 下一篇:官方字幕与民间字幕翻译差异及原因
  1. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  2. 从接受理论看译者主体性...

  3. 从目的论看电影名称的翻译

  4. 从《麦田里的守望者》看...

  5. 目的论视域下习语的英汉翻译

  6. 从角色分析角度探讨《唐...

  7. 从电影《泰坦尼克号》看美国文化和价值观

  8. 美容學校排行榜前十名,...

  9. 女人40岁考什么证比較好,...

  10. 大型工程项目的环境影响评价研究

  11. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  12. 女生现茬學什么技术前景...

  13. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  14. 海门市东洲公园植物配置调查

  15. 破碎机的文献综述及参考文献

  16. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  17. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回