菜单
  

        With the rapid advancement and development of science and technology in China, the scientific and technical communication with other countries has become wider and broader, which enables the occurrence of English for science and technology (EST) translation. It is an undeniable fact that EST translation is important to the development of the science and technology of a country. As a specific register, EST is for a particular group of people who professionally participate in the study or application of science and technology. The technical writings must avoid personal opinions, feelings and expressions, which demands the EST writings be objective and formal. Since nominalization possesses the static quality and the use of it can meet the specific requirements of EST writings, it becomes a prominent function of EST.

        This paper consists of five parts. Part one introduces the whole paper in generally, in which the background of research and review of related studies on nominalization are introduced. In part two, some general features of EST are discussed, including the application of nominalization. Therefore, the classification and functions of nominalization are talked about in detail in part three. Nominalization includes both lexical nominalization and clausal nominalization. Conciseness, objectiveness and formality are the three basic functions of nominalization. Then, in part four, the process of translation of nominalization in EST has been discussed in lexical and clausal level with a large amount of examples. The part five is the conclusion of the whole paper, in which the deficiencies and limitations of the paper are talked about.

        

    II. Features of EST

     

        Before exploring the phenomenon of nominalization in EST, it is necessary to have a general grasp of features of EST. As is known to all that the 21st century is an era of globalization—due to science and technology, our human beings live in a global village. The translation of scientific English, together with the science and technology, has influenced various fields, such as: energy sources, electricity, industry and agriculture. Moreover, understanding the features of EST helps people grasp the content of EST more easily.

        As a communicative tool, EST has formed its own writing style, vocabulary and linguistic rules in the light of General English. One of the vital functions of EST is passing information, and exchanging ideas among people in certain field, and objectivity, clarity, accuracy and formality are源Z自+优尔=文-论(文+网[www.youerw.com  required in EST. Here are some features of EST in lexis, syntax and grammar. 

    2.1 Lexical Features of EST

        We may classify the specific vocabulary of EST into three categories generally: technical terms, semi-technical terms and non-technical words.

        EST is rich in technical terms. The terminologies of different disciplines are beyond those laymen, for example: tribology, metrology, photo-chemistry, abreaction and so on. And in some technical excerpt, so does it:  

        “Soaps are still included in smaller amounts in many detergent formulations but the bulk surfactants in use today are synthetic non-ionics and anionics, with alcohol ethoxylates, alkylaryl sulfonates, alkyl sulfates and alkyl ether sulfates being the most prominent.”

  1. 上一篇:中美影视英雄主义比较分析以《英雄》和《蝙蝠侠》为例
  2. 下一篇:英语词汇记忆方法的选择及应用探究
  1. 英语中的花园路径现象

  2. 船海英语翻译的语义连贯

  3. 商务英语冲突类信函中人际意义的研究

  4. 商务英语信函中模糊语言的语用分析

  5. 中学英语教学中的情感因素

  6. 义乌市后宅镇农村小学英语教学现状调查

  7. 英语动物习语的特点及汉译策略

  8. 大型工程项目的环境影响评价研究

  9. 破碎机的文献综述及参考文献

  10. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  11. 女人40岁考什么证比較好,...

  12. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  13. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  14. 海门市东洲公园植物配置调查

  15. 女生现茬學什么技术前景...

  16. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  17. 美容學校排行榜前十名,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回