菜单
  

    3.3 Inhaltsangabe von Unterm Rad    8

    4 Analyse der Ursachen des tragischen Schicksals    10
    4.1 Subjektive Ursachen    10
    4.1.1 Hans    10
    4.2 Objektive Ursachen    12
    4.2.1 Die Familie: Der Vater von Hans    12
    4.2.2 Das Bildungssystem: Lehrer und Rektoren    13
    4.2.3 Die Gesellschaft: Der Stadtpfarrer und der Schuhmacher    14
    4.2.4 Freundschaft und Liebe    15

    5 Die Lehre aus Unterm Rad    17
    5.1 Deutsches und chinesisches Bildungswesen    17
    5.2 Die Lehre aus dem Roman    18
    5.2.1 Lehre für die Jugendlichen    18
    5.2.2 Lehre für die Eltern    19
    5.2.3 Lehre für die Schulen    19
    5.2.4 Lehre für die Regierung    19

    6 Schlusswort    21
    Literaturverzeichnis    22
     
    1 Einleitung
    Im Prolog des vom Professor Ma Wenqi angemerkten Romans Unterm Rad lautet, dass der Titel Unterm Rad zwei Bedeutungen in der deutschen Sprache hat. Einerseits bedeutet es, dass man unterm Rad ums Leben gekommen ist, andererseits bezieht es sich auf moralischen Verfall in der Gesellschaft. Allerdings haben die beiden Erklärungen die Bedeutung von Opfer. Die Unterschiede dieser beiden Erklärungen liegen jedoch darin, dass die erste Bedeutung von subjektiven Gründen ausgeht und die zweite die objektiven Gründen der Gesellschaft als Basis betrachtet.  Im Allgemeinen ist die Bedeutung des Titels Unterm Rad vielfältig. Wenn man damit das tragische Schicksal von der Hauptfigur Hans kombiniert, wird zwei Auffassungen erzeugt: Ist Hans Opfer vom deutschen konservativen Bildungssystem oder von seinem eigenen Charakter?
    Anregungen bei Professor Ma Wenqi gefunden, komme ich auf die Idee, die Ursachen des tragischen Schicksals von der Hauptfigur Hans im Roman Unterm Rad gründlich zu erforschen. Diese Arbeit geht von der Eigenschaft der Figuren, dem Bildungssystem, der Familie und der Gesellschaft aus, um die Ursachen des tragischen Schicksals von Hans herauszufinden. Dabei mache ich mir auch Gedanken über die Probleme des Bildungswesen in China, denn meines Erachtens existieren heute immer noch viele „Hans“, obwohl schon über ein Jahrhundert seit der Erscheinung des Romans vergangen ist. Das Bildungsniveau der Bürger spiegelt die Wettbewerbsstärke des Staats. Dies gewinnt besonders in ein Fünftel Bevölkerung der Welt besitzendes China an aktuelle Bedeutung.
    Hermann Hesse war außer Thomas Mann und Stefan Zweig am meisten gelesener Schriftsteller im 20. Jahrhundert. Seine Werke wurden in 60 Sprachen übersetzt und etwa 150 Millionen Bände überall auf der Welt verkauft. Darunter sind jedoch weniger als ein Sechstel die deutsche Auflagen.
    Vor der Einführung der Reform- und Öffnungspolitik gab es in China beinahe keine Forschung und Übersetzung zu den Werken von Hesse. Nur hatten einige Germanisten oder Germanistinnen Hesse in ihren Büchern erwähnt. Beispielweise hatte Herr Feng Zhi in Kurze Geschichte der deutschen Literatur die Frühwerke von Hesse vorgestellt. Er erklärte, dass Romantische Lieder und Eine Stunde hinter Mitternacht von Hesse romantische Farbe auftrug, in denen lyrisch mehr als episch beschrieben und der Grundton der Frühwerke von leichter Betrübnis der Romantik bestimmt wurde. Darüber hinaus hatte Frau Zhang Peifen Hesse in den 50er Jahre in „Übersetzung“ interpretiert.  Hesse selbst hatte die Lage in China ein bisschen missverstanden und deshalb wollte er nicht, dass seine Werke in China eingebracht werden.
    Seit 1978 tauchen eine große Menge von Dokumentationen über Hesse auf. Für die multikulturellen Gedanken in den Werken von Hesse interessieren sich die chinesischen Leser sehr. 20 seiner Werke, die ins Chinesische übersetzt werden, werden in China einzeln ausgegeben. Es gibt beispielweise drei Auflagen von Unterm Rad: die 1983 von Pan Zili übersetzte Version aus dem Volksliteratur Verlag, die 1997 von Zhang Youzhong übersetzte Version aus dem Shanghai Übersetzungsverlag und die 1997 von Ma Wenqi redigierte Version aus dem Lehren und Forschung der Fremdsprachen Verlag.
  1. 上一篇:《曼斯菲尔德庄园》英国道德观
  2. 下一篇:德语论文中德两国酒文化对比
  1. 《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析

  2. 弗洛伊德人格理论角度解...

  3. 女性主义视角分析《玻璃...

  4. 《乞力马扎罗的雪》中哈里的精神分析

  5. 菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中的厌女症

  6. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  7. 《永别了,武器》的写作主题和叙事策略

  8. 女人40岁考什么证比較好,...

  9. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  10. 大型工程项目的环境影响评价研究

  11. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  12. 美容學校排行榜前十名,...

  13. 海门市东洲公园植物配置调查

  14. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  15. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  16. 女生现茬學什么技术前景...

  17. 破碎机的文献综述及参考文献

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回