菜单
  

    This thesis analyzes translation strategies of Chinese red tourism from the perspective of intercultural communication. It is composed of four chapters. Chapter one briefly introduces the research background and the significance of the study. Chapter two involves the definition of the intercultural communication theory and red tourism translation. Chapter three is the most important part of the thesis. Some representative red tourism translation texts and cases are chosen to point out intercultural factors that influence translation and put forward some intercultural requirements of translation. It also proposes corresponding translation strategies in view of intercultural communication. Chapter four is the conclusion part of the thesis. In addition, some limitations and shortcomings during the course of this research are also mentioned..源-自/优尔+,论^文'网]www.youerw.com

    2. Literature Review

    2.1 Intercultural Communication

    Intercultural communication is a form of global communication. Xu Lisheng argues that the recognition of alien differences was found more than 2000 years ago. The need for intercultural communication is as old as humankind, but today’s intercultural encounters are far more numerous and of greater importance than in any previous time in the past (Xu Lisheng, 2009: 3). New technology, innovative communication systems, globalization of the economy and changes in immigration patterns contribute to the development of expanded intercultural contact. 

    Intercultural communication was derived from America, for America is a melting pot of nations and cultures in the world. Edward T Hall, the father of study of intercultural communication, first used “intercultural communication” (Hall, 2010: 89) in his book The Silent World in 1959. In the 1970s, intercultural communication became an independent subject of communication. Since then, many scholars attach much attention to the study of intercultural communication. Chen Guoming and William J. Starosta view intercultural communication as the communication among people from different cultures who talk and influence each other (Chen and Starosta, 1998: 28). Rogers and Steinfatt hold the view that intercultural communication is the exchange of information between inpiduals who are culturally unlike (Rogers and Steinfatt, 1999: 1). Samovar thinks that intercultural communication occurs when a member of one culture produces a message for consumption by a member of another culture. More precisely, intercultural communication is communication between people whose cultural perception and symbol systems are distinct enough to alter the communication event (Samovar, Porter and Stefani, 2000: 48). According to the definitions of intercultural communication, we can see that culture and communication are the two fundamental elements of intercultural communication, which can’t be separated from each other. 

    In China, most scholars used to be engaged in the research of foreign language teaching in terms of intercultural communication, so intercultural communication in China mainly refers to the communication of thinking and information between people from different languages, cultural backgrounds through language, signal, and writing. Hu Wenzhong claims that “intercultural communication occurs whenever a message sender is a member of one culture and a receiver is of  another.”(Hu Wenzhong, 1988: 89) Jia Yuxin notes that intercultural communication is communication between different cultural backgrounds (Jia Yuxin, 1997: 37). He Weixiang argues that “Any time members from different cultural groups communicate they’re engaging in intercultural communication.”(He Weixiang, 2004: 93) Considering the nature,characteristic and requirements of EFL teaching,another idea was put forward: Intercultural communication is information transformation of code system,pragmatic system and culture system when people of different cultural backgrounds interact with each other (Zhao Aiguo & Jiang Yaming,2003: 134). Hu Wenzhong arranges the teaching contents in order of the importance of cross-cultural communication: cultural persity and influence, similarity and difference between different ethnics and cultures, intercultural contact and cases, language, culture, teaching and translation, special culture pattern and its influence.etc. (Hu Wenzhong, 1999: 78) With the advent of urbanization and population migrants, many Chinese scholars tend to do research on intercultural communication, and try to use it to establish understanding, to dissolve contradiction and to create a harmonious world. 

  1. 上一篇:好莱坞电影中中国人形象变迁的意识形态分析
  2. 下一篇:从女性主义角度分析美国女性《律政俏佳人》
  1. 女性主义视角分析《玻璃...

  2. 从文明冲突角度看巴黎恐怖袭击

  3. 从接受理论看译者主体性...

  4. 从目的论看电影名称的翻译

  5. 跨文化交际视角下中英禁忌习俗对比分析

  6. 从《麦田里的守望者》看...

  7. 从角色分析角度探讨《唐...

  8. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  9. 女生现茬學什么技术前景...

  10. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  11. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  12. 海门市东洲公园植物配置调查

  13. 大型工程项目的环境影响评价研究

  14. 破碎机的文献综述及参考文献

  15. 美容學校排行榜前十名,...

  16. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  17. 女人40岁考什么证比較好,...

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回