菜单
  

     Many scholars have made numerous researches on the advertisement translation. There are many helpful papers, articles and other resources, such as Function-oriented Approaches in Commercial Advertisement Translation by Lu Wang and Zhao Guodong, The Basic Strategies of Advertisement Translation by He En, Applications of Skopostheory in Advertisement Translation by Fang Weiwen, and On Translation of Advertisements from the Perspective of Culture by Zhan Jianhua and Dong Zhiyun.

    After reading so many articles, the author has her own opinion. Advertisement translation is an intercultural activity which is targeted to the target language readers. The center of advertisement translation is to achieve the expected aim and functions of the source text. With the instruction of Skopostheory, the advertisement translation can operate from a whole view, with the target receivers as the most important factor. Only by this way can translator create a good advertisement vision. 

  1. 上一篇:莎士比亚喜剧中的人文主义爱情观
  2. 下一篇:英语语言中的性别歧视研究
  1. 从目的论看电影名称的翻译

  2. 跨文化交际视角下中英禁忌习俗对比分析

  3. 英汉称赞语及其应答的对比语用分析

  4. 目的论视域下习语的英汉翻译

  5. 对解读英汉广告的文化差异分析

  6. 初中英语写作中的问题及对策

  7. 功能对等理论框架下企业外宣文本的汉英翻译

  8. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  9. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  10. 大型工程项目的环境影响评价研究

  11. 女生现茬學什么技术前景...

  12. 海门市东洲公园植物配置调查

  13. 女人40岁考什么证比較好,...

  14. 破碎机的文献综述及参考文献

  15. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  16. 美容學校排行榜前十名,...

  17. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回