exactly what should be done with each item or combination of items in the source language so as to select the  appropriate corresponding from in the receptor language. The second  system of translation consists of a more elaborate procedure comprising three stages: (1) analysis, (2) transfer, (3) restructuring. (N ida and Taber 33)

The above- mentioned scholars’ opinions both make it clear that cultural context plays a quite significant role in the translation of foreign works, which is also helpful for translating English films.

上一篇:目的论视角下的高校网站英译
下一篇:目的论视角下政府报告中无主句的英译

大学英语教材分析及理论框架应用

浙江省英语师范生课堂指示语的研究

汉英语言中狗习语文化对比分析

从翻译美学角度对比散文...

权力距离视角下中美文化...

中美英语口语类慕课多模态对比分析

影响初中英语课堂任务设计的因素分析

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

2023开放三胎政策,中國三...

视觉辨识技术的视频监控...

公立医院财务管理及财务...

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

论《人间喜剧》的“金钱”主题

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

微探联通主义观照下慕課...