摘 要近年来,国内外诸多学者做了很多关于公示语翻译研究。在先前的研究当中,公示语翻译中的误差分析成为了研究的中心。本文主要采用对比分析的方法,以文字和图片的形式,展示了公示语翻译中常见的中式英语现象,分析了产生这种现象的主要原因,进而提出了几种解决此类翻译问题的方法。以期为公示语翻译时规避中式英语提供更多的策略,更好的向世界展示我国友好、积极的国际形象,并为在我国工作、学习和旅游的国际友人提供更多的便利。82432

毕业论文关键词:公示语;中式英语; 翻译策略

Abstract In recent years, a large number of domestic and foreign scholars have done much research in public signs translation。 In the precious researches, error analysis in public signs translation has been the research center。 By mainly using the comparative analysis method, this paper shows the Chinglish phenomenon in public signs translation in the form of text and pictures, analyzes the main causes for such a phenomenon, and points out some solutions to this kind of translation problem。 It is hoped to provide more effective strategies to get rid of Chinglish in public signs translation, show a friendly and positive international image of our country to the world, and provide more convenience for our international friends who are working, studying or traveling in China。 

Key words: public signs; Chinglish; translation strategies

An Analysis of the Phenomenon of Chinglish in Public Signs Translation

Contents

摘 要 i

Abstract ii

I。 Introduction 1

II。 An Analysis of Clinglish in Public Signs Translation 3

2。1 Direct Translation 3

2。2 Lack of Vocabulary 4

2。3 Word Collocation and Syntactic Structure of Chinglish Characteristics 5

2。4 Cultural Differences 6

III。 The Main Causes for Chinglish Translation in Public Signs 7

3。1 Mother Tongue Interference 7

3。2 Differences in Ways of Thinking 9

3。3 The Chinglish Words Collocation 10

3。4 Regardless of Context 11

IV。 Some Strategies for Eliminating Chinglish in Public Signs 13

4。1 The Semantic Expression to Refining 13

4。2 Enhancing Linguistic Knowledge in both Chinese and English 14

4。3 Using Compact and Concise Sentence Structure 14

4。4 Obeying Public Sign Translation Rules 15

V。 Conclusion 16

Appendix 17

Bibliography 18

Acknowledgments 20

I。Introduction

As we all know, public signs are widely used in our daily life, and applied in various fields, especially in public areas, for instance, supermarkets, hospitals, parks, museums and tourist attractions, and so on。 Public sign is a kind of text and graphic information in public places, such as warnings, indicator drop, guide-board, tips or scenic spot introduction。 It plays the role of instruction, hint, restriction and warning in human’s life and society’s development。 Public sign is a special language and cultural phenomenon used for communication。  论文网

上一篇:从语言学角度简析美国情景喜剧《老友记》幽默对白
下一篇:游戏在中学英语教学中的应用

浙江省英语师范生课堂指示语的研究

朝鲜语论文“山”相关的...

《接骨师之女》中的家庭观分析

从翻译美学角度对比散文...

关于任务型教学应用于高...

权力距离视角下中美文化...

中国诗歌和西方民谣的柔...

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

论《人间喜剧》的“金钱”主题

公立医院财务管理及财务...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

微探联通主义观照下慕課...

2023开放三胎政策,中國三...

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

视觉辨识技术的视频监控...