菜单
  
    摘  要:尽管英语和汉语分属不同语系,但从目前国人的日常生活和学习交流中不难发现英语对现代汉语词汇产生前所未有的影响,为了揭示这一影响的前因后果,本篇毕业论文从现代汉语词的语音、构成和意义方面的变化来展现英语对现代汉语词汇的影响,也从社会和语言自身发展的内外两方面来解释产生这一影响的原因,最后指出现代汉语词汇应以开放的心态丰富完善自己,汉民族要坚信汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。5039
    关键词:英语;现代汉语;词汇;影响

    The Influence of English On Chinese Vocabulary
    Abstract:English and Chinese belong to different language families,but from Chinese people's daily life and the exchange of learning we can find that English has a great impact on Modern Chinese vocabulary.In order to reveal the influence of English on Modern Chinese vocabulary,this paper takes the changes of Chinese structure,pronunciation and word meaning for example to explain the cause of this effect from the development of the society and the reason of the language.At last,the paper points out that the modern Chinese vocabulary should be improved through learning from English.We Chinese should believe that our language is so unique that it cannot be replaced by other language easily.
    Key words: English; Modern Chinese;Vocabulary;Influence
    目    录

    摘  要1
    Abstract 1
    一、现代汉语词汇受英语影响的表现形式2
     (一)音节方面2
     (二)词形构造方面3
     (三)词义方面3
    二、现代汉语词汇受英语影响的原因5
     (一)社会原因5
     (二)语言学原因6
    三、对待现代汉语词汇受英语影响的态度7
    参考文献8
    致谢10
    英语对现代汉语词汇的影响
    21世纪人才必须具备的三项基本技能:驾驶,计算机,外语。就外语在我国现阶段的语言认可情况来说一般指的是英语(主要是英式英语和美式英语)。据相关调查,中国约有3亿人口在学习和使用英语,而且人数还在不断增长。我国自1978年改革开放以来人们与世界的交流逐渐频繁,2001年入世后人们接触英语的广度和深度不断扩大提高,因而英语的影响渗透到了我国社会的各个行业,成为科学研究,追逐前沿流行必不可少的武器装备,只不过我们潜意识里尚未对此进行深刻发掘。有一则笑话:“爱国人士”甲慷慨激昂道:“作为中国人我们要说中国话,不要崇洋媚外洋腔洋调的!Do you understand?”。我们在捧腹大笑的同时不禁要思考为什么会出现这样自相矛盾的笑料。早在60年前,语言学家萨丕尔在论证语言之间的相互影响时就指出:“语言像文化一样很少是自给自足的,交际的需要使说一种语言的人和邻近语言的或文化上占优势的语言的人发生直接或间接地接触。”[1]由此可知语言本身的相互交流融合、难辨你我是成为这个笑料的原因。时隔今日,后来居上的语言学家从多种角度对其观点进行补充和阐述,建立了各具特色的语言学理论。借助这些理论体系我们可以从现代汉语词汇受英语影响的角度进行研究,发掘汉语的特点和优势,了解汉语使用者的心理和中国当代社会的变化在英语对汉语词汇影响中发挥的作用。
    一、 现代汉语词汇受英语影响的表现形式
    现代汉语词汇受英语影响的表现形式帮助我们了解语言和语言使用者所处的社会环境的变化。如果改革开放前的某先祖穿越到了2013年,他一定难以理解什么叫做红外线( Ultra Red-Ray)、血清( Serum)、血型 (Blood Type),什么叫做PC(个人电脑)、键盘(keyboard)、路由器(monitor),也一定疑惑“我的工作ok了,明天爬山ok不ok ?”这句话是什么意思。人们日常生活的衣食住行离不开语言,进行抽象思考也离不开语言,没有语言人类将难以生存,而词汇是语言构成的重要基础分子,也是语言系统中最容易受外界影响的敏感地带。在英语的融入下,人们使用的现代汉语词汇不可避免地受到了影响,从而有“某穿越先祖”的疑惑不解。下面将从词的语音,构成和意义方面进行一些探索,揭示现代汉语词汇受英语影响的表现形式。
  1. 上一篇:对比分析法汉英称谓语的对比分析
  2. 下一篇:《诗经》语气词的统计与归类论文
  1. 汉语国际教育发展中存在的问题及发展对策

  2. 论毛泽东诗词对《庄子》的创作接受

  3. 小学生参加辅导班出现的问题及应对建议

  4. 论佛学对苏轼文学作品的影响

  5. 反义词的对外汉语教学探究

  6. 中外社交用语的对比研究

  7. 陶渊明祭文对前代典籍的创作接受

  8. g-C3N4光催化剂的制备和光催化性能研究

  9. 浅析中国古代宗法制度

  10. NFC协议物理层的软件实现+文献综述

  11. 江苏省某高中学生体质现状的调查研究

  12. 巴金《激流三部曲》高觉新的悲剧命运

  13. 高警觉工作人群的元情绪...

  14. 现代简约美式风格在室内家装中的运用

  15. 中国传统元素在游戏角色...

  16. 上市公司股权结构对经营绩效的影响研究

  17. C++最短路径算法研究和程序设计

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回