摘要:语言传承文化,文化也通过语言来反映。不同的语言有着各自独特的文化。从颜色的角度来看,不同的颜色词在历史发展中派生出了各自丰富而多变的颜色词义。绿色是大自然中最普遍的颜色,颜色词“绿”的词义发展至今,也已构成了一个庞大的词义集合,并不断得到扩展与充实。在汉英两种不同的语言文化中,颜色词“绿”的文化意义也呈现出来共性与个性,这与民族文化、历史变迁、风俗与习惯等等是分不开的。本文主要通过归纳颜色词“绿”在汉英语言中所表示的不同文化意义,帮助读者认识和理解不同文化的差异,从而促进不同语言之间的理解与交流。93579
毕业论文关键词:绿;文化差异;汉语;英语
Abstract:Language transfers culture。 Culture is unique。 From the perspective of color, the words of different colors have abundant meanings during the historical development。 Green is the most popular color in nature, it forms a large set of meanings throughout its history with enrichment and development。 The words of green color with different meanings and same meanings in Chinese and English are inseparable from national cultures、historical changes、social customs and habits。 This paper is mainly aimed to sum up the different meanings of the words of color green in Chinese and English。 And to promote the understanding and communication between different languages
Key words: Green;Cultural Difference;Chinese;English
在各种语言中,颜色词的使用频率不低,颜色词被用来描述各种事物的色彩,丰富了语言与文化。除此之外,五彩斑斓的颜色词还能在思维上引起人们的联想和想象,从而扩展出该颜色的引申之义、抽象意义。绿色是植物的主打色,是大自然中普遍的草木之色,它能带给人以生机勃勃的心理感受,从而赋予人一种生长、自信与希望之感。在汉语言中,颜色词“绿”所代表的文化意义不断发展变化着,并且跟随时代的更替而层出不穷,推陈出新。英语中的颜色词“green”,和它在汉语言中的文化释义有重叠的地方,也有独到含义。本文主要以颜色词“绿”为分析对象,目的是为了对汉英两种语言中“绿”的内涵进行整合归纳,进而总结分析出其在汉英语言中的共性与个性。
一、颜色词“绿”在汉语中的文化意义
1。 代指万物复苏的春天源C于H优J尔W论R文M网WwW.youeRw.com 原文+QQ752-018766
春天是大自然中草木发芽长叶抽絮的季节,万物复苏,草木生发出夺目的绿色,这就使得绿色成为春天的标志性颜色。因而,在语言中,“绿”这一词也逐渐演变为春天的代名词。如诗人王安石在《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还”,“绿”使人脑海中浮现出草长莺飞、莺啼燕语的瑰丽春光,仿佛这一派充满生机的红花绿叶就在眼前。又如唐朝大文豪杜牧在《江南春》中描摹的“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”,一个“绿”字就能点明该诗作所写的季节,使读者的脑海中呈现出一派生机盎然的春日景色。
2。 象征生命、希望
如上文所说,“绿”代指万物复苏的春天。而浓绿的春天又会让人进一步联想到有关生命、希望的寓意。绿色是大自然中众多草木的颜色,汉语中有许多用“绿”来组词描写草木生长的词语,比如“绿油油”“碧绿”“花红柳绿”等,既写出了颜色,同时也生发出一种充满生命力、饱含希望的意味,给人以生命之感、希望之感。
3。 指颜色偏深重的黑色