(一)引用新典,构词精巧
笔者引述克里斯多娃的观点:“互文性”即把“历史(社会)插入到文本之中,以及将文本插入到历史当中。”“将历史插入到文本之中”可以理解为文本反映了历史的面貌,并且是在吸纳了以往文本的基础上创建起来的。“将文本插入到历史之中” 可以解释为文本在呼应以往文本的基础上,重新突出、建构以往的文本,以此发挥其反映历史发展脉络的功效,更为今后的文本建构埋下伏笔。
网络新成语的形成与网络时事有着密不可分的关系,因此网络新成语大多反映时事新闻的内容。这类新成语体现时事偶然性,可以被引用到别的事件,社会现象,群体......
例如四字格网络新成语:兆山羡鬼。释义:羡慕做鬼的种种好处。引申义:对待困境中的人袖手旁观,是缺乏同情心的表现。通俗讲,有种站着说话不腰疼的围观式腔调。此成语的事典: 某作协曾在某刊物上作词,羡慕灾民有国家的关爱,显露出一副斜肩谄媚的奴隶相,也摆着一副站着说话不腰疼的架势。
例句[1]:甲:“他爸死得多光荣,他不但被列为英烈子女,可以享受政策的各项照顾,而且政府给的抚恤金也够他花一辈子的了,真羡慕啊!”
乙:“人家都没爸爸了,你这不是兆山羡鬼吗?”文献综述
作为文本的基本特征,“互文性”指出任何文本都是由引语拼合而成,皆是对其他既有文本的借鉴与参考,强调深化不同文本之间的相互渗透与牵涉关系。从网络新成语的构词方式中可以窥视到传统成语构词方式的影子,较为明确地体现了网络新成语的互文性,比如:东施效颦(释义:胡乱模仿,效果不佳。)
例句[2]:现在很多年轻人盲目模仿偶像,他们简直是东施效颦。
又如:夸父逐日(释义:比喻不自量力,只是决心大却不切实际地追求目标。)
例句[3]:小明在模拟考试中的成绩只够大专的分数,却在填志愿的时候报了清华大学,同学说他是夸父逐日,不自量力。
例[1]中的四字格网络新成语“兆山羡鬼”借鉴例[2]、例[3]中的传统成语构词方式,同样参照这两个传统成语的来源途径,即引用事件和典故,体现了构词精巧的特色。
“兆山羡鬼”仿拟例句[2]中成语的互文性体现:(1)感情色彩相呼应,都是贬斥、厌恶的情感色彩,讽刺了成语的施事主语,鞭斥了行为主体。(2)从结构类型看,都是主谓结构。(3)四个字调值基本相同。(4)语法功能具有互文性,从以上两例看,“兆山羡鬼”参照“东施效颦”,都可以做例句的谓语,属于主谓结构的成语可以作句子谓语成分。
“兆山羡鬼”借鉴例句[3]中成语的互文性体现:(1)色彩义具有互文性,都是贬义词,具有讽刺意味。(2)结构类型都是主谓结构。(3)语法功能体现互文性,“兆山羡鬼”参考“夸父逐日”这类传统成语的语法功能,都可以做句子的谓语。
四字格网络新成语:欧阳挖坑。释义: 描绘持有特定身份的人说话不严谨,不负责任地妄下论断。事典:科学家欧阳自远为证明嫦娥一号传回的月面图并非抄袭美国,公布了不同于美国所摄的首幅嫦娥一号卫星图。有人质疑是其做了手脚,在图上多“挖”了一个坑。欧阳编造出一些说辞搪塞网友,这与其身份不符。
例句[4]: 某某医院的院长针对婴儿室丢孩子事件不但不表示歉意,反而大放厥词:“孩子丢了不是医院单方面责任,家长也有责任,况且偷者有心,我们也没办法。”这院长真是做了欧阳挖坑的蠢事啊。