Walter Harding, a distinguished English professor, said that “In Japan, people are especially interested in Thoreau。 Walden has been translated into Japanese many times。 A Japanese footnote of the English text Walden was selected into the Japanese high school standard textbook。” (qtd。 in Chen “Thoreau in China” 44)。 Compared with Japan, China domestic reception of Walden is obviously lagging behind。 Until 1820s, Walden was gradually introduced into the China。文献综述

Checking on CNKI, one would find that Walden has been cited and referenced as key word by almost 1669 articles, including 9 international conferences, 13 China Symposium, 8 doctoral dissertations, 135 master thesis, ,and 1504 other articles published on different kinds of journals and newspapers。 Generally speaking, these articles can be pided into the following categories。 The first is the comparative study on。 One is the impact of Confucianism and Taoism elements on it and another is the comparative study of different Chinese versions from different angles which includes 21 articles。 The third is the main idea of Walden, especially the research of ecological environment consciousness in it。 The fourth is the modernity and the modern meaning of Walden thought。 The last is the analysis of language features and artistic features of Walden。

上一篇:法语论文《羊脂球》中人性的美与丑
下一篇:目的论视角下美剧《疑犯追踪》字幕翻译浅析

目的论视角下美剧《疑犯追踪》字幕翻译浅析

法语论文《羊脂球》中人性的美与丑

法语论文19世纪巴黎大改造...

塞林格《逮香蕉鱼的最佳...

《一个干净明亮的地方》...

悬疑设置技巧《厄舍屋的...

凯瑟琳巴克利《永别了,武器》中真正的硬汉

人性化管理茬老年护理中的應用【2357字】

少数民族语言态度的研究现状

90后應该怎么创业 90后最火...

企业资本结构文献综述和参考文献

中产阶级:何以可能与何以可为【8799字】

护理干预對功能性消化不...

电子产品的逆向物流行业...

注册会计师审计合谋问题任务书

學生党怎么茬手机上赚零...

心脏介入术后并发血管迷...