Abstract The language of a nation is closely bound up with its culture, and idioms even more so. This phenomenon can be perfectly explained by idioms containing “Dutch”. The reason is that these idioms, with stable formations and profound meanings, are naturally produced during people’s long-term repeatedly use ,which shows that they possess close association with their historical and cultural background. Therefore, with the progressively development of intercultural communication, it is necessary to study  cultural connotation of idioms containing “Dutch”. This dissertation attempts to analyze cultural connotation of idioms containing “Dutch”, including their origin, evolvement, and classification, and makes a careful research on their influences on intercultural communication. Above all, this paper emphatically discusses both these idioms’ positive functions and negative effects from a historically cultural perspective to help people have an objective understanding of idioms  containing “Dutch”and appropriately utilize them, at the same time, guaranteeing and promoting a successful cross-cultural communication. 

Keywords: idioms containing “Dutch”; cultural connotation; intercultural  communication

摘要一个民族的语言和其文化息息相关,习语更是如此。含“Dutch(荷兰)”的习语尤具代表性,它们的产生和其民族历史文化背景紧密相连,是人民大众在生活中经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、寓意深刻的短语。因此在日益频繁的跨文化交际中,对含“Dutch(荷兰)”习语的文化内涵进行研究是十分必要的。本文主要是对含“Dutch(荷兰)”习语的文化内涵进行论述,包括它们的起源、发展以及分类三个方面,并着重论述其在跨文化交际中的影响。同时本文从历史文化的角度对其积极影响和消极影响都加以论述,旨在帮助人们客观的认识含“Dutch(荷兰)”习语并合理的利用它们从而推进跨文化交际的顺利进行。71653

毕业论文关键词:含“Dutch(荷兰)”习语;文化内涵;影响;跨文化交际

Contents

1. Introduction 1

2. Literature Review 2

2.1 Previous studies of idioms containing “Dutch” 2

2.2 The unsolved problems in studies of idioms containing “Dutch” 2

3. The Cultural Connotations of Idioms Containing “Dutch” 3

3.1 The origin and connotations of idioms containing “Dutch” 3

3.2. The classification of idioms containing “Dutch” 4

4. The Influences of Idioms Containing “Dutch” on Intercultural Communication 9

4.1 Positive functions in intercultural communication 10

4.2 Negative effects in intercultural communication 11

5. Conclusion 12

Work Cited 14

1. Introduction

Language is an indispensable social phenomenon and the evolution of human society is in pace with the change of language. At the same time, language is the carrier of a given culture, and also an important component of a given culture. Language can reflect and transmit cultural information. As an important part of language, idioms are closely linked with a given culture.They are created by common people, after a long-term repeatedly use, forming a kind of stable and deeply meaningful connotation. Hence, a good case in point are expressions containing “Dutch”. The word Dutch, in English, it originally meant “the Netherlands (people)”, without any derogatory or commendatory sense.But later Dutch was used to formulate idioms and undergone the ups and downs of history and culture through the three massive Anglo-Dutch Marine Wars, they began to take unique meanings, positive or negative.

上一篇:海明威作品中光与影的含义
下一篇:功能翻译理论体育新闻标题汉译

《神探夏洛克》对白中的会话含义分析

合作原则分析《卖花女》中文本的会话含义

商标英译中的翻译美学含蕴及其商业价值

西班牙语论文红黄黑在中...

海明威作品中光与影的含义

格莱斯的会话含义理论及...

合作原则视角下《唐顿庄...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

微探联通主义观照下慕課...

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

视觉辨识技术的视频监控...

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

论《人间喜剧》的“金钱”主题

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

2023开放三胎政策,中國三...

公立医院财务管理及财务...