摘要语言是文化的载体,词汇是语言中最为活跃的元素,而颜色词更与我们人类密切相关,体现不同地区和民族的文化特征。英汉两种语言里都有各种关于“白”的词及词组。本文运用对比的方法,对英汉颜色词“白”就文化差异对语言的影响做了比较详细的探讨,指出其共性与差异性,并对差异性进行重点阐述,文中探讨了在跨文化交际中如何处理这些文化差异的方式,以便尽量避免产生沟通障碍,真正达到交际的目的。因此,本文一定能从文化差异对颜色词“白”的研究做出贡献。并且,也能填补颜色词“白”在跨文化交际中的空白。82825

毕业论文关键词:颜色词;文化内涵;白色

Abstract    Language is culture’s carrier and is the most active factors, while color terms are closely linked with human beings。 There are various kinds of words and phrases about white both in Chinese and English languages。 This paper makes a detailed discussion about the influence on languages by cultural differences,which points out the similarities and differences, as well as illustrates the differences emphatically。 It explores the ways of dealing with the cultural differences in the intercultural communication so as to avoid the obstacles created as far as possible and reach achieve the communicative effect。 Therefore, This paper will surely contribute to the study of cultural difference on color word “white”。 And it also helps to fill in the gap of cross-cultural communication when it comes of white terms。 

Key words: color term; cultural connotation; white

Contents

摘 要 i

Abstract ii

I。 Introduction 1

II。 Previous Study on Color Terms 2

2。1 Research on Color Terms Abroad and China 2

2。2 Chinese Basic Color Terms 3

2。3 Research on White 3

III。 Cultural Connotation Difference of White in English and Chinese Languages 5

3。1 Color Metaphor of White 5

3。2 Semantic Comparison of White 5

3。2。1 Semantic Similarities 5

3。2。2 Semantic Differences 6

IV。 The Cultural Connotation of White in English and Chinese 7

4。1 General Comparative Study 7

4。2 Further Comparative Study 9

V。 Conclusion 12

Bibliography 14

Acknowledgments 15

On the Cultural Connotation Difference of Color Term White in Chinese and English

I。 Introduction 

    The study about color terms can be found in such as psychology, linguistics, anthropology neurophysiology, etc。 The words and phrases of different colors are very rich in Chinese and English。 In different cultures, color could deliver various meanings to people。 Because of the different traditions and cultural background, some phrases with color not only express their original meaning, but also form a different cultural connotation in the culture。 The different national and historical background, the ancient traditions and customs are the reasons for the various connotation of different colors。 This is an everlasting culture phenomenon。 The special language of different countries and peoples are profound and extensive all over the world。 The color connotation is an important tool for intercultural communication, at the same time, it is also an crucial part of cultural form between interaction and interdependence。 It is difficult and impossible to communicate effectively and correctly with others if a nation’s people do not get the specific meaning of a color of other people。论文网

上一篇:Inventor移动式油井抽油管清洗装置的设计三维建模
下一篇:英语新词的来源及发展趋势

歌谣在小学英语词汇教学中的运用

构词法在高中词汇教学中的应用研究

朝鲜语论文TOPIK中的汉字词...

译者翻译观的角度比较《...

小说《木马赢家》的文本...

《圣经·新约》专有名词汉译策略研究

英语专业学生议论文写作...

论《人间喜剧》的“金钱”主题

公立医院财务管理及财务...

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

视觉辨识技术的视频监控...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

2023开放三胎政策,中國三...

微探联通主义观照下慕課...