菜单
  

    4.1 Research Questionnaire
    4.1.1 Questionnaire Design
    There are 10 English brand names listed in the questionnaire survey, including cosmetics, daily necessities, automotive, electrical appliances, clothes etc, and each brand name is clearly marked with 2-3 different translation versions. Different translation names mainly come from mainland China, Hong Kong and Taiwan, and a small number of translation names are translated by the author according to different translation methods as the provided options.  Participants are expected to give an indication of the reason.

    The participants in this questionnaire survey come from New Dynamic Institute and Nanjing University of Science and Technology. There are 25 students and 25 employees in the survey.

    4.1.2 Results
    Table 1   The sex and age proportion of participants
        Number of people    Proportion
    Male     18    36%
    Female     32    64%
    Under 30    33    65%
    Above 30    17    35%

    Table 2  Consumers’ acceptance of different translation methods
    Translation methods    Literal
    Translation     Transliteration
        Free
    Translation     Mixed
    Translation
    Acceptance degree    16%    19%    32%    33%

    4.2 Methods of Brand Name Translation
    As is mentioned above, how to translate brand names is an urgent as well as a meaningful issue. To do this, much attention should be paid to methods and techniques of translation before an ideal brand name is produced. In order to design a good brand name, different ways and techniques are used in brand name translation: transliteration, literal translation, free translation and mixed translation. The following is going to discuss those four methods along with the influencing factors and the findings from the survey.

    4.2.1 Literal Translation
    Literal translation of brand names means to translate the literal meanings of the brand directly. The advantage is that it can keep the meaning and spirit of the original language and convey its exact original information and feelings directly and precisely. Literal translation is still used by some foreign brands though it is not feasible for every brand name to be translated literally. A number of brand names are translated into another langrage by this method.

    This method is the most convenient way, but it’s also the one has least relationship with culture, aesthetics and consuming concept. Many scholars don’t support literal translation for it cannot adapt to the cultural needs of new market. And in the questionnaire survey, the acceptance degree of literal translation is only 16%.In fact, a literally translated brand name can be a good one if the translation and the culture of the target language are consistent so that can trigger consumers’ interest and purchase desire.

    For example, “Forever 21”(永远的21岁) can give customers a very clear idea that its cloths design is young and red-blooded. “Mr. Juicy” (果汁先生) can make consumers have a view that it is a fruit juice brand while at the same time it forms a cartoon image in people’s mind. “Pioneer”, an electronic appliance brand, translated as “先锋”, can convey the message to the customers that it is the pioneer of the electronic appliance industry. Others like Microsoft(微软), Soft&Clean (洁柔), Breeze(清风) are also translated directly.

    4.2.2 Transliteration
    In the process of brand translation, transliteration is a common method. It is to translate the brand name according to the pronunciation. Many brand names for goods from home and abroad are transliterated. Such as Motorola(摩托罗拉), Omega (欧米加), Sony(索尼), Chevrolet (雪佛莱), Dell (戴尔), Boeing (波音), Marlboro(万宝路), Carlsberg(嘉士伯), Hennessy(轩尼诗), Lipton(立顿), Mazda(马自达), Intel(英特尔), Siemens(西门子), Nikon(尼康), Olympus(奥林巴斯), Adidas(阿迪达斯), Rolex(劳力士),Dior(迪奥),Chanel(香奈儿) and Lancôme(兰蔻).
  1. 上一篇:英文论文中西面子观体现的文化差异
  2. 下一篇:等效理论框架下的中国菜肴英译研究
  1. 礼貌原则在中英文化中的差异对比分析

  2. 颜色词白色在中英文化中的差异

  3. 德语论文德国应用技术大学的办学特色

  4. 德语论文《亲和力》中婚姻悲剧的原因

  5. 中英文常用修辞格对比分析

  6. 法语论文中国道教和法国天主教

  7. 法语论文中国七夕节和法国情人节的异同

  8. 聚苯乙烯微孔材料的制备及性能研究

  9. 海门市东洲公园植物配置调查

  10. 螺旋桨砂型铸造工艺研究现状

  11. 破碎机的文献综述及参考文献

  12. 大型工程项目的环境影响评价研究

  13. 美容學校排行榜前十名,...

  14. 女生现茬學什么技术前景...

  15. 主动配电系统能量优化调度模型研究现状

  16. 女人40岁考什么证比較好,...

  17. 基于AHP的保险业市场竞争力评价方法的研究

  

About

优尔论文网手机版...

主页:http://www.youerw.com

关闭返回