In The Simpsons, American slang is one of the important humorous factors. The main figures often use slangs to express their ideas and emotional feelings. Hence, this animated sitcom must be a good material for researching the translation strategies of American slang.

2 Literature Review

Since slang is one of the most active parts in English now, it has attracted more and more attention from both of Chinese foreign language and foreign scholars. 

上一篇:从译者主体性探讨美剧字幕神翻译现象
下一篇:美国总统夫人演讲中人称指示语的选择及其移情效果

《接骨师之女》中的家庭观分析

从翻译美学角度对比散文...

分析《芒果街上的小屋》...

《了不起的盖茨比》中尼...

梅·萨藤《82岁日记》中的忧郁情感体验

梅·萨藤《八十二岁日记》...

从美学视角探讨幽默语言...

论《人间喜剧》的“金钱”主题

企业中女性管理者职业发展的障碍及对策

功率因数校正技术研究现状和发展趋势

FeTiMn尖晶石协同控制燃煤...

公立医院财务管理及财务...

基于DirectX技术的3D游戏Demo设计与实现

视觉辨识技术的视频监控...

2023开放三胎政策,中國三...

微探联通主义观照下慕課...

大学生网络成瘾与品行问题倾向的关系研究